Yeah, well, you better pull something out of your ass.
Mi ha detto qualcosa dal finestrino.
She spoke to me, right through the window!
Prendemmo i vietnamiti e lavorammo con loro... per creare qualcosa dal nulla.
We took the Vietnamese, work with them, make something. Something out of nothing.
Vorrei ordinare qualcosa dal vostro menu.
I'd like to order something from your late supper menu.
Quella feccia ha costruito l'azienda da un aereo e ha creato qualcosa dal nulla.
That scum built the company up with one plane in 30 years... and made something out of nothing.
Lei deve ordinare qualcosa dal menù dei pranzi.
You have to order something from the lunch menu.
Stanno trasferendo qualcosa dal sedile posteriore.
They're transferring something from the back seat.
Moglie mia adorata, tutto questo sangue, questo schifo, questo rumore ti strappano qualcosa dal profondo.
My dear wife, you get something twisted out of your insides by all this blood, filth, and noise.
È caduto qualcosa dal cielo, aveva ali di fuoco.
Something fell from the sky with wings of fire.
So che se uno vuole portare qualcosa dal nostro mondo al vostro contravvenendo alle regole, deve rivolgersi al Francese.
I know if you want to take something from our world into your world that does not belong there, you must go to the Frenchman.
Ci facciamo portare qualcosa dal ristorante cinese?
Anyone in the mood for a Chinese?
Hai imparato qualcosa dal "rapporto umano"?
Learn anything from the "human connection"? Yeah.
Ha buttato fuori qualcosa dal corpo, Trixie.
He put something out of himself, Trixie.
Potrebbe sembrare una domanda stupida... ma e' caduto qualcosa dal cielo ultimamente?
Erm...might seem like a stupid question but has anything fallen from the sky recently?
Sapevi che tramavo qualcosa dal momento in cui ho... versato il sapone sulla spazzola per i piatti.
You knew that I had an angle the moment I poured soap onto a scrub brush.
Ha ordinato qualcosa dal nostro catalogo negli ultimi sei mesi?
Have you ordered from catalogue in past six months! Could you get off the phone while you drive!
Potremo tutti imparare qualcosa, dal miglior venditore di tutto il nord-est.
I think we can all learn something from the number one salesman in the entire Northeast Region.
Siamo riusciti a recuperare qualcosa dal telefono di Lisa Tabak?
Did we manage to get everything off of Lisa Tabak's phone?
Ma pensavo che poteva... averti detto qualcosa, dal momento che siete cosi' intimi.
Just thought he might have... said something since you two are so close.
Le ossa sono state tagliate e danneggiate intorno all'osso piramidale, come se avessero cercato di tirare via qualcosa dal polso.
The bone has been chipped and bruised around the triquetral, like someone was trying to pull something off his wrist.
Quando acquisti qualcosa dal nostro negozio, come parte del processo di acquisto e di vendita, raccogliamo le informazioni personali che ci fornisci come il tuo nome, indirizzo, indirizzo email e altre informazioni personali che tu condividi con noi.
When you purchase something from our store, as part of the buying and selling process, we collect the personal information you give us such as your name, address and email address.
Hai capito qualcosa dal diario della dottoressa Warren?
Dr. Warren's little diary making any sense?
Se si vuole ottenere qualcosa dal congresso, è meglio avere amici da entrambe le parti.
Well, if you want to push the sludge through Congress, it's best to have grease on both sides of the aisle.
Or niuno mette un pezzo di stoffa nuova sopra un vestito vecchio; perché quella toppa porta via qualcosa dal vestito, e lo strappo si fa peggiore.
And no one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch tears away from the garment, and a worse tear is made.
Vuoi che ti strappo qualcosa dal petto?
Anything you want to get off your chest.
Mi hai riportato qualcosa dal pediatra?
Did you get me anything from the pediatrician?
Pensavo a qualcosa dal titolo Guida S'nuff per masturbarsi al lavoro.
So I was thinking of something called... the "S'nuff Guide to Beating Off at Work."
Puoi prendere qualcosa dal buffet, per favore?
Could you grab us something from the buffet?
Penso che nostro padre potrebbe imparare qualcosa dal tuo.
I think our father could learn a thing or two from your father.
16 Nessuno mette un pezzo di stoffa nuova sopra un vestito vecchio; perché quella toppa porta via qualcosa dal vestito vecchio e lo strappo si fa peggiore.
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
Quando cominci a pensare, di poter creare qualcosa dal nulla, e' molto difficile resistere.
When you start thinking you can create something out of nothing it's very difficult to resist
Devo riuscire a far uscire qualcosa dal mio ufficio.
I need to get something out of my office.
Devo solo prendere velocemente qualcosa dal negozio di mio padre.
Just got to pick up something from my dad's store real quick.
Vorrei scrivere qualcosa dal vostro punto di vista, e credo possa essere d'aiuto.
I'd like to write something from the point of view of the help.
Vado alla missione per farmi dire qualcosa dal barbone che l'ha salvata.
Let me head down the Mission. Have another crack at that hobo who fished her out.
Provi qualcosa dal sapore pieno e fruttato, come un Cabernet Sauvignon.
Mmm, try something with a full-fruit flavor, like a Cabernet Sauvignon.
Sei riuscito a trarre qualcosa dal cellulare del conducente?
We're you able to get any info off the driver's cell phone?
Finch, ricevi qualcosa dal telefono di Peck?
Finch, are you getting anything off peck's phone?
Se desideri rimuovere qualcosa dal Web, devi contattare il webmaster del sito su cui sono pubblicati i contenuti e chiedergli di apportare una modifica.
If you want to remove something from the web, you should contact the webmaster of the site the content is posted on and ask him or her to make a change.
Voi potete imparare qualcosa dal robot sulla comunità di cui fate parte.
You can learn something from the robot about the community that you're in.
Ritengo che ci sia qualcosa di veramente interessante nel guardare le persone mentre compiono questa fatica creativa -- qualcosa che vale per tutti, questo processo creativo durante il quale si cerca di creare qualcosa dal nulla.
I think there's something really interesting to watching people as they go through this creative toil -- something we can all relate to, this creative process of trying to come up with something from nothing.
Beh, lo sapevate che c'è anche qualcosa dal titolo Il Manuale Per il Perfetto Idiota?
You know, there's also something called the "Complete Idiot's Guide?"
di creare qualcosa dal niente con il potere della pura logica
Create something out of nothing with the pure power of logic.
Ma voglio ritornare alla domanda di come creo qualcosa dal niente
But I go back to this question of, how do I create something out of nothing?
"Stiamo cercando una vita migliore, cerchiamo di costruire qualcosa dal nulla."
"We're searching for a better life, we're trying to make something out of nothing."
Vi devo mostrare qualcosa dal mio laboratorio, quindi fatemi inserire questo.
I have to show you something from my own lab, so let me sneak this in.
e non pensi di ricevere qualcosa dal Signor
For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
3.1712341308594s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?